empty auditorium
two dark streaks
on a mime's face


pusta widownia
na twarzy pierrota wciąż
dwie ciemne smużki


bare foot mark
in this picture
first stopped step


ślad bosej nóżki
na zdjęciu zatrzymany
pierwszy krok

   
blowing out flame
someone disappears in the darkness
time after time


gasnący płomień
raz po raz
ktoś znika w mroku

       
world shaking tone
such an emptiness surrounding
the heart of the bell


donośny ton —
jaka pustka otacza
serce dzwonu


a bunch of daisies
right on the opposite side
I pitch my old tent


kępa stokrotek
rozbijam namiot
naprzeciwko


summer rain
as close to the body
my dress


letni deszcz
jak blisko ciała
moja sukienka

       
broken bridge
in the sky
thunder by thunder


zerwany most
po niebie przetacza się
grzmot za grzmotem

           
pound water
I took off the eye lash
of the moon


oczko wodne
odgarniam rzęsę
księżycowi


by the lake
among the croaks
an infatuation


nad stawem
wśród rechotu żab
kochanie

   
autumnal evening
every thread on a weaving machine
closer to heaven


jesienny wieczór
z każdą nitką na krośnie
bliżej do nieba

trans. Mateusz Dawiec

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz