end of the storm
I share with you
my rainbow
koniec burzy
dzielę się z tobą
moją tęczą
* * *
After another cold and rainy night, there were no illusions.
It's over, it's time. All packed, ready to go.
you leaving...
on the cold pane
my breath
Po kolejnej zimnej i deszczowej nocy nie było już złudzeń.
To już koniec, już czas. Wszystko spakowane, gotowe do drogi.
odchodzisz...
na zimnej szybie
mój oddech
* * *
high heat
the sea waves
with tourists
upał
morze faluje
turystami
haiku - cattails
* * *
the reaper's smile
draws me into the field
smell of hay
uśmiech żniwiarza
wyprowadza mnie w pole
zapach siana
* * *
childhood orchard—
now under an apple tree
there's no shadow
just the rustle of fallen leaves
that mother once knew in spring
sad z dzieciństwa —
teraz pod jabłonią
żadnego cienia
tylko w szeleście opadłych liści
że kiedyś była matka i wiosna
September 2015